Imraldi -valmistetta on saatavana kahta eri annostilavuutta. Imraldi-valmistetta saa sekä 0,4 ml että 0,8 ml injektioannoksena. Tarkista valmisteen ulkopakkauksesta kumpaa annostilavuutta lääkärisi on sinulle määrännyt.
Täältä sivustolta löydät muun muassa pistosohjausvideot sekä ladattavia oppaita lääkehoitosi tueksi. Valitse alla olevista painikkeista, käytätkö esitäytettyä ruiskua vai kynää.
Potilaskortti
Imraldi-potilaskortissa on joitakin tärkeitä turvallisuustietoja, joista on hyvä olla tietoinen ennen omaa (tai lapsesi) Imraldi-hoitoa ja sen aikana.
Patientkort
Imraldi patientkort innehåller utvald säkerhetsinformation som du (eller ditt barn) måste känna till före och under behandling med Imraldi.
Imraldi-hoito: Käytännön tietoja ja ohjeita
Imraldin käyttäjäoppaassa kerrotaan Imraldi-lääkkeestä ja sen käytöstä. Opas sisältää myös ohjeet lääkkeen pistämiseen.
”Biologiset lääkkeet ja tulehdukselliset sairaudet” -opas
Tässä oppaassa kerrotaan mm. biologisista lääkkeistä, joita käytetään tulehduksellisten sairauksien hoitoon.
Behandling med Imraldi: Praktisk information och anvisningar
Imraldi-användarhandbok berättar om Imraldi-medicinen och förklarar hur man använder den. Handboken innehåller också instruktioner för injektion av läkemedlet.
Broschyr: Biologiska läkemedel och inflammatoriska sjukdomar
Handboken berättar om t.ex. biologiska läkemedel som vi använder för att bota inflammatoriska sjukdomar.
Imraldi matkustuskortti
Tämä matkustuskortti on hyvä pitää mukana, kun matkustat pistoslaitteen kanssa. Sen avulla turvahenkilöstö voi tietää, mistä hoidosta on kyse ja että hoito on lääkärisi määräämä. Pyydä lääkäriäsi allekirjoittamaan ja/tai leimaamaan kortti ennen matkaa.
Imraldi resekort
Det här resekortet är bra att ha med sig när du reser med ditt läkemedel. Det gör det möjligt för säkerhetspersonalen att veta vilken behandling du har och att den är förskriven av din läkare. Be din läkare att signera och/eller stämpla kortet innan du reser.
Potilaskortti
Imraldi-potilaskortissa on joitakin tärkeitä turvallisuustietoja, joista on hyvä olla tietoinen ennen omaa (tai lapsesi) Imraldi-hoitoa ja sen aikana.
Patientkort
Imraldi patientkort innehåller utvald säkerhetsinformation som du (eller ditt barn) måste känna till före och under behandling med Imraldi.
Imraldi-hoito: Käytännön tietoja ja ohjeita
Imraldin käyttäjäoppaassa kerrotaan Imraldi-lääkkeestä ja sen käytöstä. Opas sisältää myös ohjeet lääkkeen pistämiseen.
”Biologiset lääkkeet ja tulehdukselliset sairaudet” -opas
Tässä oppaassa kerrotaan mm. biologisista lääkkeistä, joita käytetään tulehduksellisten sairauksien hoitoon.
Behandling med Imraldi: Praktisk information och anvisningar
Imraldi-användarhandbok berättar om Imraldi-medicinen och förklarar hur man använder den. Handboken innehåller också instruktioner för injektion av läkemedlet.
Broschyr: Biologiska läkemedel och inflammatoriska sjukdomar
Handboken berättar om t.ex. biologiska läkemedel som vi använder för att bota inflammatoriska sjukdomar.
Imraldi matkustuskortti
Tämä matkustuskortti on hyvä pitää mukana, kun matkustat pistoslaitteen kanssa. Sen avulla turvahenkilöstö voi tietää, mistä hoidosta on kyse ja että hoito on lääkärisi määräämä. Pyydä lääkäriäsi allekirjoittamaan ja/tai leimaamaan kortti ennen matkaa.
Imraldi resekort
Det här resekortet är bra att ha med sig när du reser med ditt läkemedel. Det gör det möjligt för säkerhetspersonalen att veta vilken behandling du har och att den är förskriven av din läkare. Be din läkare att signera och/eller stämpla kortet innan du reser.
Biogen-88222 I 06/2024